<button id="zhoio"></button>
<rp id="zhoio"><samp id="zhoio"></samp></rp><th id="zhoio"></th>

    1. <tbody id="zhoio"></tbody>
      英語英語 日語日語 韓語韓語 法語法語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語 丹麥語 對外漢語 對外漢語
      返回首頁
      當前位置:首頁 »德語詞匯 » 德語諺語 » 正文

      德語習語:Kalte Fü?e kriegen

      時間:2022-08-17來源:互聯網 字體:[ | | ]  進入德語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選) 標簽: Fü?e
      膽怯,害怕,往回縮(指放棄原來的打算)

      Da bekam der Junge kalte Füße, er ging noch am gleichen Abend zur Polizei und schildete den Sachverhalt.
      男孩害怕了,當天晚上就到警察局解釋了事情真相。
      Am Tag vor der Hochzeit bekam er kalte Füße.
      婚禮的前一天他突然想打退堂鼓了。

      Bedeutung:
       
      Kalte Füße kriegen – einen Rückzieher machen, Angst/Bedenken bekommen, unsicher werden
      Herkunft:
       
      Buchstäblich kalte Füße bekommt man, seit es das Glücksspiel gibt. Früher waren Glücksspiele verboten, und so zog man sich zum Kartenspielen um Geld in die Kellerräume zurück. Dort wurde nicht geheizt und es war somit meist recht kalt. Dies wurde von Spielern, die ein schlechtes Blatt hatten, als Ausrede genutzt, um aus dem Spiel auszusteigen: “Ich hab so kalte Füße, ich geh jetzt mal lieber”. So entwickelte sich der Ausspruch “Kalte Füße bekommen” zu einer Redensart, die man benutzt, wenn sich jemand aus einer unangenehmen Situation befreien will. 
      這一短語來源于牌友之間。早年這類賭博游戲大多都在昏暗、冰冷的地下室進行。如果有人想退出進行中的游戲,經常會用一種當時非常常用的借口,說他的“腳太冷了”:“我的腳太冷了,我得去暖暖腳。”
      頂一下
      頂一下
      (0)
      0%
      踩一下
      (0)
      0%
      [查看全部]  相關評論
      關鍵詞標簽
      熱門搜索
      論壇新貼
      ?
      H人成在线看免费视频